В РСО-А появились советские мультики на осетинском языке
в Республике Северная Осетия начали переводить самые популярные мультики советских времен на осетинский язык. По информации министерства образования республики только в этом году появится пять переведенных мультфильмов. Всеми работами занимается студия «Эксперт-Медиа».
Кстати, на офоциальном сайте Минобрнауки Осетии уже появились переведенные версии таких мультфильмов, как «Котенок по имени Гав», «38 попугаев» и даже две части любимого всеми «Винни-Пуха». Все персонажи стали говорить по-осетински голосами известных деятелей осетинских театров.
В общем целом, на сайте Минобрнауки уже есть два десятка продублированных мультиков.
Кстати, североосетинцы не только дублируют советские шедевры, но и создают свои. Так, сейчас на стадии разработки находится мультфильм «Кæмæн цы...», что в переводе на русский означает «Кому что…».